5C6EEED0-1EEE-4F3F-83F5-D67A1A0D60BA_1_105_c.jpeg

한영 영화 자막 & 대본 번역가 ‘박연수’ 라고 합니다.

17년 동안 미국에 거주하며 어린 시절은 유타주에서 보냈고, 대학은 UC 버클리에서 인지과학을 전공했습니다.

샌프란시스코에 있는 테크 스타트업에서 채용 담당자로 커리어를 시작했으며, 현재는 서울에 거주하면서 한국 콘텐츠와 세계를 잇는 자막가 및 번역가로 활동하고 있습니다.

한국과 서양 문화를 모두 잘 이해하고 있어 문화적으로 적절하고 세심한 번역을 제공할 수 있으며, SRT 자막 제작 경험도 있고 자막 삽입도 가능합니다.

또한, 한국문화번역원 LTI의 첫 ‘신한류 문화콘텐츠 번역 콘테스트 영화 부문 2020’에 결선 진출자 5명에 들었습니다.

자막이나 대본 번역이 필요하신 경우, 편하게 이메일로 연락 주세요. 감사합니다.

E: [email protected]


List of works:

Feature Films

<이반리 장만옥> 이유진 (2024)

<1승> 신연식 (2024)

<공작새> 변성빈 (2024)

<여름이 끝날 무렵의 라트라비아타> 윤석호 (2024)

<교섭> 임순례 (2023)

<교토에서 온 편지> 김민주 (2023)

Short Films

<98%> 변창우 (2024)

<하기 힘든말> 안용해 (2023)

<아누크의 전설> 정원식 (2022)

<반신불수가족> 류연수 (2021)

<난 아직 배우가 아니다> 김용운 (2021)

<기념일> 김용운 (2021)

<헤어지는 중> 김용운 (2021)

<썬더버드> 이재원 (2021)

<튜닝> 김도연 (2021)

Script Translation

<노 웨이 아웃> 1회 (2024)

<오징어 게임 2> 9 & 10회 (2024)

As part of Rakuten Viki (2020-2021)